A Poetics of Kukai (Kōbō Daishi)
The basis of the teachings of the Great Hermit (i.e., the
Buddha) is to benefit sentient beings by the teaching of names. For the benefit
of the world, writing and composition have their origin in the times of
virtuous people. Consequently, in the midst of emptiness and in the midst of
rubbish there was the appearance of written characters. On the turtle shell and
the dragon back, natural writing is disclosed. The transformation from the age
of the sages of ancient times over many revolutions of celestial bodies is
reflected in the educational training of the people of all the countries on
earth. Like the sound of all sorts of musical instruments, laypersons were
governed by the brilliance of writing. Elegant! Lustrous! In the internal
worlds and the external worlds (the world Buddhists and non-Buddhists), who
remembers this? As an old sūtra says, the non-backsliding bodhisattvas surely were
the first to understand writing and composition.
Confucius had these sayings, “My children, why do you not
study the Book of Odes? The Odes serve to stimulate the mind. They may be used
for purposes of self-contemplation. They teach the art of sociability. They
show how to regulate feelings of resentment. From them you learn the immediate
duty of serving one's father, and the remoter one of serving one's prince;”
and, “The man who has not studied the Chau-nan and the Shao-nan is like one who
stands with his face right against a wall.” Thus, the meaning of writing and
composition is wide! It is far reaching!
Through writing, the five sounds are captured and the
significance of five colors is grasped. Through composition, reason shines. The
meaning of writing is not obscure. The cause of writing is explained by name.
In intonation, the meaning is grasped. The name explains clearly, those not yet
awakened become aware. The three teachings (Buddhism, Confucianism and Daoism)
share in this. The five vehicles share the same wheel track. Why do strangeness
and difficulties enter the sūtras? The Laozi has profound and solitary harmony.
Confucius stated immediately and directly. Ziyu and Zixia grasped his words. Qu
and Song wrote brilliant poems. Those of the two Han periods were the ancestors
of our words. The writers of the three countries were our older brothers. The
essence of rhyme was transmitted by mind. Meter was transmitted orally. The
successors of Shen Yue and the Liushan; the predecessors of Wang, Jiao, Cui and
Rui. The theses on the four tones developed. The taboos of literary production
were debated. Yellowed scrolls over flowed writing boxes. Carts were filled. On
the path there are the poor yet cheerful, those who have abandoned the circles
of copying, the child and the one who loves the pursuit of knowledge, making
decisions without cause.
The mendicant (I), under the guidance of my maternal
uncle, studied literature, studying abroad in Changan China and listening to
other theses. Even though my strong motivation was quiet meditation, I did not
waste this opportunity.
Selection from the Thesis on The Mysterious District of the Mirror of Writing
in Kōbō daishi zenshō (Complete Works of Kōbō Daishi) translated by Ron Green ( http://ww2.coastal.edu/rgreen/kukaipoetry.htm )
No comments:
Post a Comment