ten thousand tree frogs rattle while two peepers write their
death poem
we are the nothing not even nothing crying out we could be
something
i am my father’s deserted son we are my mother’s favorite
daughter
as consciousness is the expression of the absolute, and divine imagination is the expression of consciousness, spontaneous revelation is the expression of divine imagination
When we consider waka as a means to religious realization, we see that it has the virtue of serenity and peace, of putting a stop to the distractions and undisciplined movements of the mind. With a few words, it encompasses its sentiment. This is the very nature of mystic verses, or dharani.
The gods of Japan are Manifest Traces, the unexcelled Transformation Bodis of buddhas and bodhisattvas. The god Susa-no-o initiated composition in thirty-one syllables with the "many-layered fence at Izumo." Japanese poems do not differ from the words of the Buddha. The dharani of India are simply the words used by the people of that country which the Buddha took and interpreted as mystic formula.
……………………………………………………
Now we refer to the poetry of "wild words and specious phrases" as "defiled poetry," because it lures us to attachment, imbues us with vain sensuality, and decks us out with empty words. But poetry may express the principles of the Holy Teaching, accompany a sense of impermanence, weaken our worldly ties and profane thoughts, and cause us to forget fame and profit. If, on seeing the leaves scattered by the wind, we come to know the vanity of the world; and if, on composing a verse on the moon hidden in the clouds, we become aware of the unsullied Principle within our hearts, then poetry mediates our entry upon the path of Buddha and becomes a reliable tool for understanding the Law. Accordingly, men of old practiced the Law of Buddha without rejecting the Way of Poetry. . . . Although anything can be a cause for religious awakening, waka is ideal.
~ Mujū Dōkyō (tr. Robert Morrell)
The basis of the teachings of the Great Hermit (i.e., the Buddha) is to benefit sentient beings by the teaching of names. For the benefit of the world, writing and composition have their origin in the times of virtuous people. Consequently, in the midst of emptiness and in the midst of rubbish there was the appearance of written characters. On the turtle shell and the dragon back, natural writing is disclosed. The transformation from the age of the sages of ancient times over many revolutions of celestial bodies is reflected in the educational training of the people of all the countries on earth. Like the sound of all sorts of musical instruments, laypersons were governed by the brilliance of writing. Elegant! Lustrous! In the internal worlds and the external worlds (the world Buddhists and non-Buddhists), who remembers this? As an old sūtra says, the non-backsliding bodhisattvas surely were the first to understand writing and composition.
Confucius had these sayings, “My children, why do you not study the Book of Odes? The Odes serve to stimulate the mind. They may be used for purposes of self-contemplation. They teach the art of sociability. They show how to regulate feelings of resentment. From them you learn the immediate duty of serving one's father, and the remoter one of serving one's prince;” and, “The man who has not studied the Chau-nan and the Shao-nan is like one who stands with his face right against a wall.” Thus, the meaning of writing and composition is wide! It is far reaching!
Through writing, the five sounds are captured and the significance of five colors is grasped. Through composition, reason shines. The meaning of writing is not obscure. The cause of writing is explained by name. In intonation, the meaning is grasped. The name explains clearly, those not yet awakened become aware. The three teachings (Buddhism, Confucianism and Daoism) share in this. The five vehicles share the same wheel track. Why do strangeness and difficulties enter the sūtras? The Laozi has profound and solitary harmony. Confucius stated immediately and directly. Ziyu and Zixia grasped his words. Qu and Song wrote brilliant poems. Those of the two Han periods were the ancestors of our words. The writers of the three countries were our older brothers. The essence of rhyme was transmitted by mind. Meter was transmitted orally. The successors of Shen Yue and the Liushan; the predecessors of Wang, Jiao, Cui and Rui. The theses on the four tones developed. The taboos of literary production were debated. Yellowed scrolls over flowed writing boxes. Carts were filled. On the path there are the poor yet cheerful, those who have abandoned the circles of copying, the child and the one who loves the pursuit of knowledge, making decisions without cause.
The mendicant (I), under the guidance of my maternal uncle, studied literature, studying abroad in Changan China and listening to other theses. Even though my strong motivation was quiet meditation, I did not waste this opportunity.
Selection from the Thesis on The Mysterious District of the Mirror of Writing in Kōbō daishi zenshō (Complete Works of Kōbō Daishi) translated by Ron Green ( http://ww2.coastal.edu/rgreen/kukaipoetry.htm )
While the Law that was taught by the Buddha himself has profound meaning, poetry, by contrast, may seem to be mere playing at "empty words and ornate speech.” Because poetry, too, reveals the deeper significance of things, however, it can also communicate the Buddha's Way. Moreover, scripture tell us that "even the very desires and attachments themselves are enlightenment," and the Lotus Sutra that "even secular works and actions intended to promote life are all in accord with the True Law of the Buddha." The …Sutra of Meditation on the Bodhisattva of Universal Wisdom further explains that while we may say that "this is sinful" or "this is good," in fact both "sin" and "good" are unreal, for the heart itself is Void. In this sense, we may speak of the Way of "depth" in poetry, too, in the light of the …Dialectic of Void, Provisional Reality, and Mediated Reality, for it also communicates the Way of the Buddha's Law.… … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
…if as time passes I can come to an understanding of the limitless profundity of the Buddha's Law through an understanding of the profundity of Japanese poetry, I will thereby create the effect of being reborn in paradise and will be able to realize the Bodhisattva's vow to save all living beings. Then, in fact, I will have turned my words of poetry to praise of the Buddha that can travel far and wide to those countries that have heard the Buddha's law and lead the beings of this world to enlightenment.
~Shunzei (tr. David Pollack)